Financial inclusion can help promote development. Inclusive financial systems allow people to invest in their education and health, save for retirement, capitalize on business opportunities, and confront...
2014年,中国经济增速继续放缓,表明政府的各项可持续发展政策初具成效。目前,中国政府采取了一系列针对性支持措施,且国际需求日渐恢复,在一定程度上阻挡了经济下滑趋势,只是房地产市场的疲软仍对国内经济活动有较大拖累。鉴于今年国内经济活动低于预期,我们将2014年的增长预测下调至7.4%,2015年的指导性增长目标表明,经济发展及改革是中国政府未来政策的首选。中国中期政策调整的关键仍然是促进经济向更高效、公平和可持续的增长道路转型,总之,实施上述改革有助于提高中国的经济增长潜力,但这并不会扭转今后十年经济增长放缓的趋势。而如果不采取必要的政策措施,中国中期经济增长的减缓程度将更为严重。
This issue of the East Asia and Pacific economic update is based on data available through September 29, inclusive. This report also includes a special section, focusing on two crucial medium-term issues...
In 2014, China's growth continued to slow which reflected policy to put their economic growth on a more sustainable footing. While policy efforts to tighten credit growth reduce excess capacity, internalize...
China's economic growth is gradually slowing as the structural transformation of the economy continues. Output grew by 7.7 percent in 2013, matching its 2012 growth rate and exceeding the government's...
报告认为中国的经济增长正在逐步放缓,反映出持续的结构性转型。2013 年产出增长7.7%,这与2012 年持平,而且超过了政府所设7.5%的指导性目标。结构调整并非一帆风顺,而且各季度产出增长的情况仍然波动较大。中国的经济增长从中期来看将继续放缓,而且结构性调整将变得更加明显。有序和渐进的调整仍然面临一些风险。要应对中期的金融风险,需要进行财政和金融部门的改革。
Growth in developing countries is expected to pick up from 4.8 percent in 2013 to 5.0 percent in 2014, 5.4 percent in 2015, and 5.6 percent in 2016. Stronger global growth will help most developing East...
This paper empirically examines the determinants of child health in developing countries and how public policy may interact with these determinants. It improves on previous empirical studies by conducting...